Aug. 4th, 2009

dorvalois: (Default)

В далёкие времена моего детства, когда я стал понимать, что такое ВИА, в разное время, но разместились они в довольно короткий промежуток с конца 60 до начала 70х, были страшно популярны три русских «перевода» мелодий и ритмов зарубежной эстрады.

Это были «Дилайла» Тома Джонса  - «Дочь родилась у шарманщика старого Карло» в русской перепевке

«Жёлтая река» Кристи – «Толстый Карлсон»

«Бейби ю кян драйв май кар» - «Поспорил старенький автомобиль».

Решил я тут на досуге вернутся к оригиналам и «переводу», и сравнить тексты.

Read more... )

Profile

dorvalois: (Default)
dorvalois

January 2026

S M T W T F S
    123
45 678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 22nd, 2026 11:10 am
Powered by Dreamwidth Studios