Sad translations
Apr. 12th, 2012 08:24 pmОригинал взят у
left_half в Sad translations
Оставил у друга комментарий:
На этом сайте "Сэд транслэйшн" люди совершенно нетолерантны и все у них дураки, оне одне умные. Часто и невпопад. Я пару раз там выступил, по делу причём, помню, там стебались над словом "миля" во французском (мера длины), считая, по невежеству, что это английское слово, хотя оно латинское, потом в ужасе убежал оттуда, когда они прицепились к шрифту не того цвета, вместо того. чтобы обсудить суть поста.
http://www.dirty.ru/comments/344936

У кого-нибудь есть аккаунт на Д3? Напишите им, что это названия улиц.

У кого-нибудь есть аккаунт на Д3? Напишите им, что это названия улиц.
Оставил у друга комментарий:
Никакой ошибки, на самом деле. Автор действительно так шутит. Он играет на особенностях квебекской топонимики, которая всякому углу даёт имя святого.
Cette année, rejoignez Saint-Laurent, Sainte-Catherine, Saint-Joseph, Saint-Viateur, Saint-Denis, Saint-Dominique, Saint-Michel, Saint-Urbain et vivez un dimanche au paradis.
Если перевести дословно, то получится:
Присоединяйтесь в этом году к Св. Лаврентию, Св. Катерине ..... и проживёте воскресенье в раю.
На этом сайте "Сэд транслэйшн" люди совершенно нетолерантны и все у них дураки, оне одне умные. Часто и невпопад. Я пару раз там выступил, по делу причём, помню, там стебались над словом "миля" во французском (мера длины), считая, по невежеству, что это английское слово, хотя оно латинское, потом в ужасе убежал оттуда, когда они прицепились к шрифту не того цвета, вместо того. чтобы обсудить суть поста.