Логофилькина грамота.
Aug. 28th, 2020 10:23 amБольше всего на свете я не выношу чванства.
Исходящего от людей, которые ничтоже сумняшеся возомнили себя знатоками языка и переводчиками.
И, самое главное, не только не желают признавать своих ляпов, что было бы естественно, ведь они специально этому не учились, но и кобенятся, когда им на эти ошибки указывают.
А чтоб их чванство от невежества не было видно всем, банят корректора, который вовсе не хотел изначально бросать тень на их способ добычи пропитания.
Как вы догадались из заголовка, речь идёт о моей старой (во всех смыслах) знакомой, об этой претенциозной даме, занимающейся облапошиванием легковерных идиотов, которые не понимают, что всё, АБСОЛЮТНО ВСЁ что она вам сделает за много тысяч, они могли бы сделать сами, если б не были чудовищно ленивы и наивны.
Но это - их личное дело, если им лишние баблосы ляжки жгут.

Полюбуйтесь на её сегодняшние письмена якобы по-русски.
В Калифорнии владелец магазина оружия связался с полицией, чтобы отрапортовать некоторые события, которые выглядели как приготовление к преступлению.
Понятно, что неграмотная лепит кальку с английского глагола to report. По-русски мы говорим:
Далее:
Министерство Национальной безопасности (The Department of Homeland Security) у этой недоучки превратилось в Департамент Государственной Безопасности.
И совсем уж неприлично,чем предстал театр МХАТ. Точнее, смешно. Какой-то её читатель или читательница, под ником definite, принял её за выпускницу иняза и указал на:
Дама-то серьёзная, конечно. Но, обратите внимание, ошибочку свою исправила, амуниции во фразе, очевидно в этой, больше нет. Боеприпасы появились.
При обыске у Нгуена нашли "десятки и десятки" единиц огнестрельного оружия, не доступного в продаже гражданским лицам, боеприпасы, бронежилеты, и бейджи разных подразделений правохранительных органов.
Вот интересно, забанила она поправившего её чела, как меня за неправильно ею употреблённый термин, или нет? Скорее да, думаю.
Ну а извиниться, признать свою ошибку? Что вы, это же ниже достоинства имяграционных аблакатов!
До следующей встречи, надеюсь. Ибо, как говорят французы:
Апдейт от 29 августа: "В 1 предложении - две ошибки, не опечатки, они выше тоже есть: Думаю, эта сторона, как раз, привлечет целое войско нормальных лицензированных адвокатов, которые напишут длинющий (пропущена буква "н") и юридически-грамотный (тире не нужно) отказ от претензий, который будет подписывать каждый пользователь.
И, чувствуется, дела пошли на спад у деушки. Рекламирует свою нужность, как из пушки. Доказывает полезность. Ну-ну...
Исходящего от людей, которые ничтоже сумняшеся возомнили себя знатоками языка и переводчиками.
И, самое главное, не только не желают признавать своих ляпов, что было бы естественно, ведь они специально этому не учились, но и кобенятся, когда им на эти ошибки указывают.
А чтоб их чванство от невежества не было видно всем, банят корректора, который вовсе не хотел изначально бросать тень на их способ добычи пропитания.
Как вы догадались из заголовка, речь идёт о моей старой (во всех смыслах) знакомой, об этой претенциозной даме, занимающейся облапошиванием легковерных идиотов, которые не понимают, что всё, АБСОЛЮТНО ВСЁ что она вам сделает за много тысяч, они могли бы сделать сами, если б не были чудовищно ленивы и наивны.
Но это - их личное дело, если им лишние баблосы ляжки жгут.

Полюбуйтесь на её сегодняшние письмена якобы по-русски.
В Калифорнии владелец магазина оружия связался с полицией, чтобы отрапортовать некоторые события, которые выглядели как приготовление к преступлению.
Понятно, что неграмотная лепит кальку с английского глагола to report. По-русски мы говорим:
Please be prepared to report bugs.
Пожалуйста, будьте готовы сообщить об обнаруженных ошибках.
Illegal status also makes victims hesitant to report any violations against them to law enforcement authorities.
Кроме того, незаконный статус потерпевших приводит к тому, что они не решаются сообщить правоохранительным органам о каких-либо злоупотреблениях против них.
Few countries have been able to report progress.
Лишь очень немногие страны смогли сообщить о прогрессе в этой областиЗ.
Далее:
Министерство Национальной безопасности (The Department of Homeland Security) у этой недоучки превратилось в Департамент Государственной Безопасности.
These men are under orders from the Department of Homeland Security and the Secretary of Defense to take you to a secure location.
Эти люди находятся здесь по приказу Министерства национальной безопасности и министра Обороны, чтобы спрятать тебя в безопасном месте.
The funding for that project came from the Federal Emergency Management Agency, which is now a bureau of the Department of Homeland Security.
Финансовые средства на этот проект поступили по линии Федерального агентства США по управлению страной в чрезвычайных ситуациях, которое в настоящее время является отдельным бюро Министерства внутренней безопасности.
Within the Department of Homeland Security, the Federal Emergency Management Agency (FEMA) was charged with coordinating relief and reconstruction efforts in the wake of disasters.
В рамках Министерства внутренней безопасности именно Федеральному агентству по управлению чрезвычайными ситуациями (ФЭМА) поручено координировать оказание помощи и усилия по восстановлению после катастроф.
Commerce and Department of Homeland Security special agents conduct joint investigations and enforcement projects.
Специальные агенты министерства торговли и министерства национальной безопасности проводят совместные расследования и осуществляют совместные проекты по обеспечению соблюдения.
VistaJet participates in the United States Department of Homeland Security's Visa Waiver Program.
VistaJet участвует в программе Министерства национальной безопасности США Visa Waiver Program.
И совсем уж неприлично,
Дама-то серьёзная, конечно. Но, обратите внимание, ошибочку свою исправила, амуниции во фразе, очевидно в этой, больше нет. Боеприпасы появились.
При обыске у Нгуена нашли "десятки и десятки" единиц огнестрельного оружия, не доступного в продаже гражданским лицам, боеприпасы, бронежилеты, и бейджи разных подразделений правохранительных органов.
Вот интересно, забанила она поправившего её чела, как меня за неправильно ею употреблённый термин, или нет? Скорее да, думаю.
Ну а извиниться, признать свою ошибку? Что вы, это же ниже достоинства имяграционных аблакатов!
До следующей встречи, надеюсь. Ибо, как говорят французы:
Quant on est mort, c'est pour longtemps
Quand on est conne, c'est pour toujours
Quand on est conne, c'est pour toujours
Апдейт от 29 августа: "В 1 предложении - две ошибки, не опечатки, они выше тоже есть: Думаю, эта сторона, как раз, привлечет целое войско нормальных лицензированных адвокатов, которые напишут длинющий (пропущена буква "н") и юридически-грамотный (тире не нужно) отказ от претензий, который будет подписывать каждый пользователь.
И, чувствуется, дела пошли на спад у деушки. Рекламирует свою нужность, как из пушки. Доказывает полезность. Ну-ну...