Мой комментарий к записи «псих» от mi3ch
Jan. 23rd, 2021 04:04 pm«Слово кэтчер — крайне неудачное»
Об этом можно сильно поспорить. Сторонники полной адаптации при переводе не всегда правы. Все же знают, что роман-американский. Что бейсбол там - развлечение номер один. Я ничего ровно плохого не вижу в этом заимствовании. Ну да ладно. Ловец тоже подходит. Но на пропастью что? Аллюзия на Бёрнса - целовал кого-то кто-то у межи во ржи? Какой, блин, агроном, станет рожь выращивать на краю обрыва? Чтоб вомбайн в пропасть сверзился?
Об этом можно сильно поспорить. Сторонники полной адаптации при переводе не всегда правы. Все же знают, что роман-американский. Что бейсбол там - развлечение номер один. Я ничего ровно плохого не вижу в этом заимствовании. Ну да ладно. Ловец тоже подходит. Но на пропастью что? Аллюзия на Бёрнса - целовал кого-то кто-то у межи во ржи? Какой, блин, агроном, станет рожь выращивать на краю обрыва? Чтоб вомбайн в пропасть сверзился?
Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий