Речь идёт о фразелогизме, который, если его перевести дословно,
чего при употреблении идиом делать нельзя, звучит как "поставить ногу в это".
чего при употреблении идиом делать нельзя, звучит как "поставить ногу в это".
To put one’s foot in it
В целом фраза означает «совершить бестактность, промах».
В данном случае it - это mouth. Полное выражение звучит как To put one’s foot in one’s mouth:
Every time your open your mouth, you put your foot in it.
Всякий раз, как ты открываешь рот, ты лажаешься.
Само собой что физически ногу в рот очень трудно засунуть, если ты не акробат или грудной младенец. Вот у них хорошо получается с этим делом.
Заметим, что foot всегда стоит в единственном числе.
Ну а если мы говорим о завзятом лохе, совершающем одну оплошность за другой, то можем сказать, что hе / shе only opens his / her mouth to change feet.
Он / она открывает рот только для того, чтобы сказать очередную глупость.
Дословно, «сменить ногу во рту с правой на левую» – очень яркий образ, не правда ли?
И к доброму старому Джо Байдену эта фраза подходит как нельзя лучше.
Судите сами. Заголовок:
Biden makes bizarre start to Tulsa speech by running off stage to 'make sure' two girls got ice cream - before getting date of the Capitol riot wrong
Байден странно начал свою речь в Талсе, сбежав со сцены, чтобы "убедиться", что две девочки получили мороженое - перед тем, как неправильно назвать дату беспорядков в Капитолии

Во вторник президент Джо Байден задержал начало своей речи, посвященной 100-летию бойни в Талсе, спросив у двух девочек в зале, получают ли они мороженое. Главнокомандующий заметил двух девочек в публике и подбежал к ним, прежде чем начать свою речь.
"Я просто должен был убедиться, что эти две девочки получат мороженое, когда все закончится. Пятилетние дети пришли послушать речь президента. Боже праведный. В моей вере мы называем это чистилищем", - сказал он, прежде чем вернуться на трибуну.
Байден был в Талсе, чтобы отметить 100-летие резни на Блэк Уолл Стрит, когда в 1921 году белые убили нескольких нрегров и разграбили предприятия в процветающем черном районе Гринвуд.
Байден был в Талсе, чтобы отметить 100-летие резни на Блэк Уолл Стрит, когда в 1921 году белые убили нескольких нрегров и разграбили предприятия в процветающем черном районе Гринвуд.

"Друзья мои, американцы, это не было бунтом. Это была резня", - сказал Байден после встречи с тремя живыми свидетелями тех событий. Одна из самых страшных в нашей истории, но не единственная. И слишком долго забытая нашей историей".


Затем он неправильно назвал дату Капитолийского бунта, сказав, что это было 9 января, а не 6 января.
В преддверии поездки Белый дом заявил, что Байден посетит город, чтобы убедиться, что массовое убийство, один из самых страшных - и в основном замалчиваемых - актов расового насилия в истории Америки, не забыт. Он стал первым президентом, отметившим это событие.
Если история молчит, это не значит, что она не имела места. И хотя темнота может многое скрыть, она ничего не стирает", - сказал он. Некоторые несправедливости настолько чудовищны, настолько ужасны, настолько тяжелы, что их невозможно похоронить, как бы люди ни старались".
Я пришел сюда, чтобы помочь заполнить тишину. Потому что в тишине раны становятся глубже. Как бы больно это ни было, только в воспоминаниях раны затягиваются", - отметил он. Мы увековечиваем память о том, что произошло здесь, в Талсе, чтобы ее нельзя было стереть. ... Мы просто не можем навсегда похоронить боль и травму".
Исток.
Исток.