новый официальный перевод, имхо, хуже моего.
Это очень легко проверить.
Возьмите ваш и тот котрый хуже и поставьте в три столбика с оригиналом.
Есть очень чёткий набор переводческих приёмов, ошибок, перечисленных впервые в книге "Сравнительная стилистика французского и английского языков. Метод перевода" Вине и Дарбельне.
Или кликайте у меня на теги Стилистика или Переводы.
Это очень легко проверить.
Возьмите ваш и тот котрый хуже и поставьте в три столбика с оригиналом.
Есть очень чёткий набор переводческих приёмов, ошибок, перечисленных впервые в книге "Сравнительная стилистика французского и английского языков. Метод перевода" Вине и Дарбельне.
Или кликайте у меня на теги Стилистика или Переводы.
Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий