dorvalois: (Default)
[personal profile] dorvalois




Время от времени я просматриваю на работе русскую прессу. Чаще всего это распечатка радиопередач «Эха Москвы», «Свободы», статьи в «Гранях», в «Ежедневном Журнале» или в «Компромате». Слушать русские передачи я не могу ввиду политики компании – они блокируются администратором, но даже если бы и мог, как дома, например, то не стал бы – это долго и непродуктивно, а так я пробегаю по диагонали, если что-то цепляет, то останавливаюсь и читаю внимательнее. Мне платят по часам, так что я совмещаю полезное с корыстным. Таким образом у меня составилась подборка иностранных слов и выражений, употребляемых журналистами и их собеседниками совершенно безо всякой нужды. Специально подчёркиваю, что их употребляют, по большей части СПЕЦИАЛИСТЫ СЛОВА. Гиены ротационных машин, так сказать. То есть если бы я брал эти примеры с форумов или каких-нибудь блогов, то было бы понятно, откуда описьки, но ведь журналюги-то должны блюсти целостность и самобытность “великого и замученного” ! Не блюдут. Поэтому вот не могу молчать. Как Эмиль, блин, Золя какой-нибудь.








        Ведь что обидно. Почти к каждому из слов и фраз можно без малейшей потери для смысла найти русский эквивалент, как я это делаю часто даже и без словаря. Там где этого сделать нельзя, это явление называется в лингвистике лакуной, то есть слово одного языка не переводится одним словом на другой, ну как «кипяток» или «сутки» не существуют в английском или fortnight в русском, там выступающий или пишущий просто обязан объяснить употреблённый им термин или заимствование, что за очень редким исключением сплошь и рядом не делается. Но идеально было бы, повторяю, чтобы выступающий просто поискал в родном наречии сходное слово. Нашёл бы наверняка. Нет, я понимаю, что хочется блеснуть в некторых местах, подпустить иностранное словечко “брусничного цвета с искрой”, но только диву даёшься, как редко это бывает к месту.

           В эту коллекцию я не вношу таких банальностей, как пиар и его производные (25 лет назад этого слова просто не было ещё в русскоязычной прессе, а в англоязычной оно по-прежнему носит позитивную коннотацию) и всякие другие укоренившиеся неологизмы типа рейтинг, гламур, месседж. Последний иногда, для пущей важности пишут по-английски и часто путают с массажом. Встречается и написание месадж, что совсем смешно, потому что по-английски слово пишется message, а звучит мéсидж, с ударением на первом слоге. Мои замечания выделены синим.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Пожалуйста, пример – я уже начал об этом говорить, – все свои две «каденции», как говорят братья Качиньские, Путин сознательно шел – я уже начал об этом говорить – на сокращение участия граждан в управлении государством: изменение избирательного законодательства в первую очередь.

Первое и главное значение слова музыкальное в музыке: обширное завершение какого-либо раздела пьесы импровизационного характера.

Другое, менее распространённое – политическое: срок полномочий выборного лица на своей должности, срок действия его мандата.

Ну так ведь и говорим же мы в русском: второй срок, третий срок (президенства). И не надо нам необъяснённых ссылок на польском, г-н Венедиктов.

Е. Боннэр: Я сожалею, что меня сегодня нет в этом зале. Я надеюсь, что дискуссии на всех трех панелях будут интересны участникам и гостям конференции.

Вдова Сахарова давно уже живёт в США и забыла, что значит в русском языке слово “панель”. Нет, конечно, есть и специальные значения этого слова: группа, участники дискуссий, список и т. д. но есть и русские привычные слова для их обозначения.

Обама – консерватор новой формации. Под лозунгами типа “Change we need” он фактически добивается консервации Америки и всего Большого Запада в их нынешнем виде. И, возможно, добьется. По крайней мере, на некоторое историческое время. Станислав Белковский. Грани.

А перевести? А то можно подумать, что все читатели Граней иняз закончили.

М.ШЕВЧЕНКО: Будем откровенны – Россия не является эксклюзивной страной, где все так часто горит.

Есть русское слово “исключительной”.

С. ЕНИКОЛОПОВ: Хороший эксперт по России мог бы попасться, но только потому, что он экстраполировал старое ну вот сейчас. И я бы это понял, что были случаи. Вот если он там берет эти старые точки и показывает.

Вы что-нибудь поняли? Почему нельзя было сказать “перенёс, сместил” и ещё куча вариантов?

Д. БЫКОВ: Не надо вообще обязательно называть любой ценой виновника. Потому что тут нужно как-то сделать вещь другую. Нужно, чтобы произошел такой катарсис у общества, вот что было бы самым ценным результатом.

В философской литературе понятие катарсиса имеет более полутора тысяч различных толкований. Традиционно трактуется как категория древнегреческой философии и эстетики, обозначающая сущность и эффект эстетического переживания, связанного с очищением души [от аффектов]. – Википедия. Нужно ли употреблять всуе слово, имеющее полторы тысячи толкований? Только не говорите мне, что вы образовываете слушателя или читателя. Эти сказки не проходят.

Александр Минкин: А журналистам такие спектакли как-то надо более грамотно готовить. Или это вообще ни на кого не рассчитано. Вообще, это какая-то такая…

Елена Рыковцева: На кого-то это рассчитано.

Александр Минкин: Это святое. Я думаю, что это имеет смысл совершенно какой-то священный.

Елена Рыковцева: Сакральный.

Александр Минкин: Да, да. Это реального смысла не имеет.

Минкин употребил правильное слово, но ведущая хочет выглядеть образованнее и суётся со своим “сакральным”, как рак с клешнёй.

Данила Гальперович: А как вам кажется, вот эти люди, которые пишут, они индоктринированы, если это не те, кто выполняет какую-то работу?

Есть же русские понятные выражения “подвержены влиянию, обмануты пропагандой” или что-то в этом роде.

Новодворская: Но в наши дни Робины Гуды перестали называть себя разбойниками и именуются революционерами (и идут то ли по “Сендеро Луминосо“, то ли по стопам Че Гевары), антиглобалистами, социалистами и социал-демократами, да и коммунистов еще навалом на этой грешной Земле.

Новодворская полагает, что все в курсе, что Sendero Luminoso (cветлый путь): является перуанской (!) террористической группой. Мне лично понадобился визит в Интернет, чтобы узнать, кто такие. Вначале подумал, что это чувак такой был где-то в недрах истории, потому что она поставила его в одном ряду с Че.

Исчезли многие товары класса «лакшери» (Эхо Москвы)

Весь пост.




Profile

dorvalois: (Default)
dorvalois

January 2026

S M T W T F S
    123
45 678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 23rd, 2026 01:02 am
Powered by Dreamwidth Studios