А знаете ли вы, что?
Jan. 5th, 2025 09:08 pmПо — французски осведомление о том, как идут дела «Ça va?», дословно «Это идёт?» звучит точно так же, как название этой птицы. Хотя пишется «сова», благодаря редукции гласного «о», происходит точное совпадение.
А во французском такого явления нет. Гласные там не редуцируются.

А птичка звучит на языке Мольера и Де Фюнеса как «арфан де неж».
Слово буквально бросается в глаза как чуждое французскому благозвучию. И не зря, потому что заимствовано из шведского, где harfång означает ловца зайцев. Видимо, рыльце у нашей белоснежной морды в заячьем пушку.
Но ещё интереснее то, что арфангом её зовут только в Квебеке. В остальном франкоязычном мире она просто chouette des neiges — снежная сова.