dorvalois: (Default)
[personal profile] dorvalois

Местные жители готовятся к хаосу, так как сотни кемперов и конных повозок прибыли в их сельский городок на ежегодное мероприятие. Полиция Камбрии подтвердила, что в рамках операции, проведенной перед ярмаркой, в этом районе уже арестовано 30 человек. Это шестидневное мероприятие обычно включает в себя традиционную музыку, танцы, верховую езду, рыночные лавки и продажу лошадей. В рамках давней традиции вблизи реки Эден были замечены всадники и всадницы, катающиеся на лошадях.





Horsemen and women have been seen riding their horses in the nearby River Eden

Horsemen and women have been seen riding their horses in the nearby River Eden







The event is one of the largest gatherings in Europe for travellers

The event is one of the largest gatherings in Europe for travellers








Travellers have lined the roads ahead of the six-day event

Travellers have lined the roads ahead of the six-day event



21





A woman with her horse in The River Eden, Appleby

A woman with her horse in The River Eden, Appleby



21





A goat is seen on the back of a horse drawn cart during the annual horse fair

A goat is seen on the back of a horse drawn cart during the annual horse fair



18-летняя Кимберли МакЛауд, несмотря на холодную воду и сильный дождь, решилась прокатиться на своей лошади Пегасе. Промокшая Кимберли заявила: «Я приезжаю в Эпплби с детства, но никогда еще река не была такой холодной. Я сейчас замерзла».


Подруги Мо и Шарлотта, обе 14 лет, также вместе катались без седла на Банджо.







Two women wash their horse in the River Eden on the first day of the world-famous fair

Two women wash their horse in the River Eden on the first day of the world-famous fair








Ждут примерно 10,000 цыган

Ждут примерно 10,000 цыган








A young rider leads a horse through the River Eden

A young rider leads a horse through the River Eden








Travellers ride horses in the nearby River Eden as part of a long-held tradition

Travellers ride horses in the nearby River Eden as part of a long-held tradition








Traffic ground to a halt as horse-drawn carriages lined the roads

Traffic ground to a halt as horse-drawn carriages lined the roads








Locals have braced for chaos and disruption during the festivities

Locals have braced for chaos and disruption during the festivities



В этом районе присутствует большое количество полицейских, которые находятся в состоянии готовности на случай возможных беспорядков и насилия. Также присутствуют сотрудники RSPCA (защита животных) и волонтеры Blue Cross, которые следят за благополучием сотен лошадей, которых тренируют, покупают и продают в течение шести дней ярмарки.


Узкие проселочные дороги, ведущие в город, были переполнены лошадьми и фургонами в преддверии встречи путешественников.


Сегодня утром ярмарку посетил местный депутат Тим Фаррон.










Член парламента от Либерально-демократической партии по округу Вестморленд и Лонсдейл сказал Sun Online: «Ярмарка — это огромная логистическая операция. Она имеет историческое значение для сообщества путешественников. Полиция и другие службы работают с местным сообществом, чтобы обеспечить ее успех».







Families and their horses normally come from miles away to attend the 340-year-old fair

Families and their horses normally come from miles away to attend the 340-year-old fair



21





Some locals have moved out of the town while the fair takes place

Some locals have moved out of the town while the fair takes place



21





There is a large police presence at the event

There is a large police presence at the event





В 2020 году ярмарка была отменена из-за пандемии Covid, но в последние годы на мероприятие снова стали приходить огромные толпы людей.


На встрече 2021 года были арестованы семь человек, но хаос не омрачил настроение сотен участников исторического праздника.


Некоторые местные жители в знак протеста закрыли свои пабы и прекратили оказание услуг.


Владелец магазина, пожелавший остаться неназванным, сказал: «Я решил закрыться.


Здесь происходит недопустимое количество преступлений, и я лучше рискну потерять потенциальную прибыль, чем иметь дело с проблемами, которые создают некоторые цыгане и их дети».


Другая жительница Эпплби, 35-летняя Клэр Моррис, сказала: «У меня никогда не было проблем с цыганами, и когда я покупала здесь дом, я знала, что ярмарка лошадей проходит в городе каждый июнь.


Но некоторые из моих соседей ненавидят ярмарку и проблемы, которые она приносит — кражи, запугивание, умышленное повреждение имущества, насилие и жестокое обращение с животными».


Другие уезжают из города, когда приезжают путешественники.


87-летний местный житель Гордон Шоу выгуливал своего немецкого жесткошерстного пойнтера Купера, прежде чем прибыли новые фургоны и лошади.


Гордон, который работает егерем, сказал: «Я прожил здесь всю свою жизнь, и когда я был мальчиком, приезжало около 50 фургонов с куполом. Теперь их сотни, а также сотни автомобилей.


Это ужасно. Ситуация вышла из-под контроля.


Многие местные жители уезжают из города на время ярмарки, но другие остаются, чтобы охранять свою собственность».


Уставшие жители соседней деревни Гаргрейв даже разработали планы боевых действий в качестве подготовки.


Они жалуются на всплеск преступности и антиобщественного поведения: в кустах находят человеческие экскременты, срубленные деревья и следы ожогов на зеленых насаждениях.


В прошлом году в город прибыло более 60 пикапов и караванов, запряженных лошадьми, а громкие генераторы работали всю ночь.


Семьи со своими лошадьми обычно приезжают за много километров, чтобы посетить ярмарку, которая проводится уже 340 лет.


Движение в этом районе остановилось, поскольку улицы заполнили посетители из числа цыган, рома и кочевых общин.


Вдоль дорог начали образовываться огромные очереди, поскольку люди ждали, чтобы попасть на кемпинги.


Ярмарка проходит в первые выходные июня и считается крупнейшей в своем роде в Европе. Ежегодное сборище проводится с 1685 года и находится под защитой хартии, предоставленной Яковом II.







The six-day event typically features traditional music, dancing and horse riding

The six-day event typically features traditional music, dancing and horse riding








Traffic in the area ground to a standstill

Traffic in the area ground to a standstill



2





The fair is recognised as the largest in Europe

The fair is recognised as the largest in Europe








Huge queues formed to get on the campsite for the 340-year-old fair

Huge queues formed to get on the campsite for the 340-year-old fair

Profile

dorvalois: (Default)
dorvalois

January 2026

S M T W T F S
    123
45 678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 23rd, 2026 09:15 am
Powered by Dreamwidth Studios