Про старых подонков.
Jun. 26th, 2025 11:59 pmПанк в английском означает «подонок». Викисловарь даёт синонимы —
- подлец, мерзавец, негодяй, гад (бран.), ублюдок [2.], тварь (бран.), мразь, выродок, поганец, паршивец, стервец, подлюка, скотина, гнида, паскуда, отморозок
- гопники, люмпены; перен.: отбросы, отморозки; собир.: быдло, быдломасса, гопота, отребье, сброд, сволота, сволочь, скотобаза, плебс, чернь, шпана,
C панками у меня связано одно воспоминание. В 1979 году, весной, когда я работал чителем французского и английского в пос. Харлу Питкярантского р-на, меня направили на курсы повышения квалификации в Петрозаводск. В Институт усовершенствования учителей. Одну из лекций там, про политику, читал какой-то хмырь, надо полагать из общества «Знание», рассказывавший о «новом» (ну, для него новом) явлении в молодёжной культуре.
Про панков говорил. О которых мы не только знали, но и слушали уже пару альбомов уж не помню кого, Сида Вишеса или Джонни Роттена.
И все мы, с иняза, конечно, были в курсе проткнутых булавками щёк и наслышаны о гимне хранения богом королевы, исполненном в стиле «панк». Только вот лектор тот произносил слово «панки» с ударением на последнем слоге! ПанкИ. Было смешно.



